Voz activa y voz pasiva en inglés

Voz activa y voz pasiva en inglés


La voz activa y la voz pasiva son dos maneras de presentar la misma situación enfocándola desde perspectivas diferentes. En el caso de la voz activa, nos interesa la persona responsable de la acción (el agente). En cambio, usamos la voz pasiva cuando queremos dar más importancia a la acción, y no a quien la ha realizado.

La estructura de la voz pasiva

Para diferenciar la voz activa de la voz pasiva es fundamental fijarnos en la estructura gramatical de la oración. La voz activa se compone de quien realiza la acción, seguida del verbo en voz activa y el objeto que recibe la acción. Son las frases más comunes en español, a las que estamos acostumbrados.

La voz pasiva se forma con el verbo “to be” y el participio de pasado del verbo.

Sujeto + verbo auxiliar “to be” + participio de pasado

A partir de estas estructuras podemos formar ya la voz activa y a voz pasiva. Ejemplo:

  • Susana built the doll house — voz activa
  • The doll house was built by Susana — voz pasiva

Ten en cuenta que cuando queramos hablar de la persona que hace la acción en la voz pasiva, vamos a necesitar la preposición “by” delante del sujeto pasivo.

  • We were questioned by the police.
  • The letter will be written by the manager.

¿Cómo pasamos de una frase en voz activa a pasiva?

Para transformar una oración activa a pasiva tenemos en cuenta los siguientes puntos:

  1. El objeto de la oración activa pasa a ser el sujeto de la pasiva.
  2. El verbo principal se sustituye por el auxiliar “to be”, en su mismo tiempo, junto al verbo principal en participio.
  3. El sujeto de la oración principal pasa a ser complemento agente de la pasiva.
  4. Si hacemos mención en la oración del sujeto que realiza la acción (sujeto agente), este irá normalmente precedido por la preposición “by”, como ya hemos visto.

Ejemplos:

  • George Martin wrote Game of Thrones — Game of Thrones was written by George Martin.
  • The housekeeper will clean the room — The room will be cleaned by the housekeeper.

Recuerda que la voz pasiva se usa también cuando no sabemos quién ha realizado la acción.

  • The glass was broken.
Recuerda: no podemos usar la voz pasiva con verbos intransitivos como “die”, “arrive” o “go”. Verbos intransitivos son verbos que no llevan un objeto directo.

Post relacionados


This Post Has 2 Comments

  1. nora Reply

    necesito entenderlo bien a la voz pasiva

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Top